![]() |
Title page from Ghevond Alishan’s book Ayrarat of 1890. |
![]() |
Showing one of the uncommon but clear examples of a subscribed length-mark with the Oṃ (more on this later). This is one of those miraculously self-produced artifacts called rang-byung, one found at the holy place known as Yerpa, not too far from Lhasa, where a number of them can be seen today. |
![]() |
The lectionary of Het’um. Het’um actually visited the Mongol Khan Mongke (1209-1259) in 1254. Please note the phoenixes and dragons, but especially the deer in the upper right-hand corner. |
• As a side issue, I think I can go a little further than Dickran Kouymjian, in his study of the lectionary of Het’um, and help him with his arguments. We can identify the deer depicted here as the one with antlers replaced by the lingzhi fungus of immortality (another lingzhi is held between its teeth). Of this fungus it is said that only deer can ever find them. For ordinary unprepared persons wandering in the mountain they would be invisible. I only delve into this because it seems to show that quite distant cultural elements could be produced by artists in residence in Armenia in the early days of the Mongol Empire.
The lingzhi deer is a very specifically Chinese element, even more than the dragon and phoenix that are also represented in these tiles from around the same place and only a little later.
(*Hyde goes without saying, but no other European in his day could read or understand it; Hyde even says quite mistakenly that it was to be read from right to left. Truth be told, quite a few otherwise well-taught students of Tibetology still today can’t read cursive letters, let alone the official language of civil documents. A little more truth: even those with experience in these documents constantly run into difficult problems understanding them. **I’ve looked, and found no mention of a bell in the literature about the ledger. )
![]() |
This is just to show that, after Hyde's book, bits of Tibetan writing started to appear here and there in European sources as the 18th century wore on, leading up to the Alphabetum Tibetanum in 1762. |
It may not be irrelevant to ask the question, When were the Etchmiadzin bell towers built? The main bell tower was finished in 1657 by the Catholicos Yakob, and was further decorated in 1664. Soon after, in 1682, three further bell towers were added by Catholicos Eliazar. The building of the bell towers and the activities of the Armenian traders in Tibet very closely coincided in time, yet it is possible to regard the coincidence as ‘circumstantial’ and hardly sufficient to clinch any argument.
Well, let me say, it could conceivably turn out to be meaningful as part of a future argument not quite ready to be made. And if my experience can serve as a guide, these arguments tend to form slowly and change their shape as new evidence emerges and as old evidence is reconsidered in a new light.
- Next time, in the concluding blog, we’ll look more at the Tibetan inscription itself, and ask why this particular inscription might be found on this bell or any other for that matter.
- The continuation and conclusion is HERE.
Some of the publications mentioned here:
![]() |
Hulegu's coins feature a hare above a lunar crescent for some reason or another. Any idea? |
Martin and Samten — D. Martin and Jampa Samten, “Letters for the Khans: Six Tibetan Epistles of Togdugpa Addressed to the Mongol Rulers Hulegu and Khubilai, as well as to the Tibetan Lama Pagpa,” contained in: Roberto Vitali, et al., eds., Trails of the Tibetan Tradition: Papers for Elliot Sperling, Amnye Machen Institute (Dharamshala 2014), pp. 297-332. Look there for references not supplied in this blog.
Richardson — Hugh R. Richardson, “Reflections on a Tibetan Passport,” contained in: High Peaks, Pure Earth: Collected Writings on Tibetan History and Culture, Serindia (London 1998), pp. 482-485. This article was first published in 1984.
Wylie — Turrell V. Wylie, “Notes on Csoma de Körös’s Translation of a Tibetan Passport,” contained in: Christopher I. Beckwith, ed., Silver on Lapis: Tibetan Literary Culture and History, The Tibet Society (Bloomington 1987), pp. 111-122. Get it here.
On the dates of the bell towers of Holy Etchmiadzin, see “The Mysterious Whitehead.” Or for a quick reference covering the phases of construction of the cathedral, look here.
- I would like to thank both Isrun Engelhardt and Ruben Giney. Without their help via email communications of 2013-2014 I would probably never have gained access to the book of Frédéric du Bois de Montpéreux as well as the Armenian-language book by Ghevond Alishan that you see in the frontispiece. Both of these books provide key information.
![]() |
“Water.” Photograph taken at D.T. Suzuki Museum in Kanazawa, April 16, 2016. |